What is Wabi-Sabi ?  

広告
英語で陶芸
この記事は約6分で読めます。
広告
広告

価格10,780円 (税込) 左側  右側 価格13,200円 (税込)

広告
広告

What is Wabi-Sabi ?  

Wabi ( 侘び in japanese : Sober refinement ) expresses a way of being quietly clear and calm. 

A frame of mind in which spiritual richness can be found in the simplicity and tranquility. 

This mentality forms an important basis of the traditional tea ceremony.  

Sabi ( 寂び in japanese : Quiet simplicity ) means having well seasoned, refined simplicity.

A poetic ideal fostered by Basho in haiku in which profound meaning can be found in detachment and dispassionateness.

Evocations of sabi in painting are seen in scenes of stillness. 

【シニアの英会話】英会話を学べるYouTube厳選
新型コロナで外出自粛のいまこそ、英会話を基礎から学び直す絶好の機会です。YouTubeにアップされている英会話レッスンチャンネルの中から、シニアにおススメする厳選5チャンネルをご紹介します。私もオリンピックの大会ボランティアや夫婦での海外旅行を予定していますが、いまが英会話を学ぶのにちょうどよい機会だと心得ています。

Wabi and Sabi are the highest aesthetic values aimed at by traditional Japanese arts,particularly the tea ceremony called Sado and poems in seventeen syllables called Haiku.  

The two values have at bottom common qualities such as a sense of quiet sadness at the bottom, encouragement of simplicity and rejection of gaudiness. 

Wabi expresses a way of being quietly clear and calm, a state mainly pursued by Sen-no-Rikyu who perfected the art of the tea ceremony. 

Sabi means having well-seasoned, refined simplicity, an ideal state in Basho’s poems in seventeen syllables. 

Both men sought the beauty that is one with nature, free from worldly concerns and annoying human relations.

The subtle and profound(幽玄)

What is neither apparent in the meanings of words nor clearly visible to the eyes is, for these very reason, the aesthetic world that man can sense behind it all: This is Yugen.

It is one of the emotions flowing in the depths of the Japanese feelings that value suggestiveness and encourage brevity.

This kind of deep emotion is related to the process of shaping a short poetic style which tries to express everything using limited kinds and numbers of words.

 That is to say, the beauty of Yugen, which values suggestiveness, is an aesthetic quality that takes shape where only a few words can awaken many thoughts. 

Therefore, it can be said to be an aesthetic world made possible only in a community sharing a homogeneous culture, where people communicate without saying everything.

【趣味で始める陶芸入門】陶芸を独学? 陶芸教室?オススメの学び方4選
陶芸を本格的に勉強したいと思ったとき、学習方法はおもに次の4つがあります。①独学、②陶芸教室、③大学、④訓練校。自分に向いている方法を見つけてください。本格的に学びたいのか、趣味でできればいいのか、それとも職人になりたいのか…それによって学ぶ方法は変わってきます。まずは近くの陶芸教室にお試しで入ってみるといいでしょう。

 Transiency(無常)

Transiency is one of the most important views of the world in Buddhism; it refers to the notion of the transmigration od souls,which holds that every single life inev1tably dies an everything is under constant change.

Since ancient times it has been a chief subject of literature in Japan, and has formed the underlying tone of such famous Japanese works as the “ Tale of Heike,” the “Ten-Foot-Square Hut,” and the “Essays in Idleness,” in the midieval times, and the “Narrow Road to the Deep North” by Basho in the Edo Period(1603-1867).

The “Tale of Heike” tells the story of the fall of Heike, the first clan of warriors that have enjoyed strong power: “….(Buddhlst teaching) reveals the law that the prosperous must decay, and pride goes before a fall….”.

And in the “Ten-Foot-Square Hut,” the essay begins with a view of the world as transient: “Ceaselessly the river flows, and yet the water is never the same.”

プロの陶芸家にインタビュー~陶芸家 船越保さん【陶芸を語る】
自然と対話し、自然をそのままくりぬいたような造形美を追求する孤高の陶芸家 船越保(ふなこし たもつ)さんが作るうつわの特徴の一つが、その流れるような造形美にある。 ながく工業デザイナーとして活躍した経験から、自然に身に着いたものと思われる。 作品は大きく信楽焼きと黒陶に分けられる。自然を愛...